Проект осуществляется при поддержке Российского гуманитарного научного фонда (РГНФ, грант № 11-04-12064в).

Новости

  • В блоге Фолджеровской шекспировской библиотеки куратор отдела рукописей Хизер Вулф (Heather Wolfe) рассказала о том, как она транскрибировала рукопись “Folger MS E.a.6”, относящуюся к так называемым “commonplace books” — записным книжкам, в которых заносились интересные случаи, курьезы, деловые заметки, шутки и головоломки. В работе принимали участие слушатели летней школы по палеографии при Фолджеровской библиотеке.

  • В блоге пилотного проекта “IHRProjects” британского Института исторических исследований размещены материалы «круглого стола» по культурам памяти, прошедшего в институте в июне 2011 г. В круглом столе участвовали профессора: Эндрю Хискок (Andrew Hiscock) из Бангорского университета, Уэльс, Александра Уолшэм (Alexandra Walsham) из Кембриджа, Энди Вуд (Andy Wood) из Университета Восточной Англии (University of East Anglia) и Кейт Чегдзой (Kate Chegdzoy) из Ньюкаслского университета. Модератором дискуссии выступила Кейт Ходжкин (Kate Hodgkin) из Университета Восточного Лондона (University of East London).

  • Завершается первый этап исследовательского проекта “Fashioning the Early Modern: Creativity and Innovation in Europe, 1500–1800”, поддержанного программой “Humanities in the European Research Area”. Проект, возглавляемый профессором Колледжа королевы Марии Лондонского университета Ивлин Уэлч (Evelyn Welch), объединяет ученых из Великобритании, Дании, Швеции и Финляндии. Какими путями в раннее время распространялась мода? Почему парики и крахмальные воротники были приняты быстро и повсеместно, а некоторые другие нововведения — нет? Участник проекта исследуют историю более двух десятков модных аксессуаров и деталей одежды, от париков до носовых платков.

  • Впервые за последние 60 лет в свет выходит биография одного из самых сложных для чтения поэтов шекспировской эпохи — Эдмунда Спенсера (Edmund Spenser). Автору знаменитой «Королевы фей» не очень повезло в России — до сих пор нет полного перевода его основного труда на русский язык. Архаичный язык, строгая строфика Спенсера, сложный аллегоризм поэмы делает ее трудным чтением и для англоязычного читателя. Достаточно сказать, что одна из тематических дискуссионных групп в Интернете для специалистов по поэзии английского Возрождения требует от всех подписчиков ответить на вопрос: «Читали ли вы “Королеву фей”? Редко кто признается, что прочел больше одной песни.

  • 15 июня 2012 г. в Лондоне был открыт памятник одному из величайших английских поэтов — Джону Донну. Бюст Донна находится во дворе собора св. Павла, настоятелем которого Донн был в последние десять лет своей жизни. Памятник возведен на деньги лондонского Сити, по инициативе олдермена (члена городского самоуправления) Роберта Холла (Robert Hall). Бюст выполнен скульптором Найджелом Бунэмом (Nigel Boonham).

  • Английский историк, архивист, почетный член Уодем-колледжа Оксфордского университета (Emeritus Fellow, Wadham College) Клиффорд Дэвис (C.S.L. Davies) — один из самых известных специалистов по социальной истории Англии первой половины XVII века. В начале июня, как это часто бывает, непредсказуемо, имя Дэвиса промелькнуло в разделе «Культура» всех мейнстримных британских медиа. Причина тому — давняя борьба Дэвиса с термином «тюдоровская Англия».

  • VIII конкурс на соискание Бунинской премии, который в 2012 году проводится по номинации «поэзия», привлек, как и в прошлые годы, интерес писателей, литературных журналов, издательств. В Оргкомитет поступило 138 публикаций оригинальных произведений авторов, проживающих в России, Армении, Германии, Грузии, Израиле, Казахстане, Латвии, Украине, Швеции. Присланные работы отражают литературный процесс общероссийского масштаба: кроме писателей Москвы и Санкт-Петербурга представлены авторы из Ачинска, Вологды, Воронежа, Екатеринбурга, Ельца, Калуги, Кирова, Краснодара, Нижнего Новгорода, Новокузнецка, Новосибирска, Омска, Орла, Ставрополя, Тулы, Уфы и других российских городов. «Длинный список» сформирован с учетом требований Положения о конкурсе. В него вошли 94 произведения 73 автора из 32 городов России и зарубежных стран.

  • Вашему вниманию предлагаются программа и сборник аннотаций докладов Международной научной конференции «Шекспировские чтения 2012: Шекспир в национальных культурах» (Москва, 9–13 июля 2012 г.).

  • В спор об изучении пьес Шекспира в средней школе, заметно активизировавшийся в прошлом году после интервью актрисы Хелен Миррен, вступил известный историк, профессор Колумбийского университета (США) Саймон Шама (Simon Schama), автор трехтомной «Истории Британии», а также одноименного многосерийного документального фильма BBC.

  • Только за последние два месяца мы уже не раз писали о мобильных приложениях (“apps”), посвященных Шекспиру и его пьесам. Похоже, можно говорить о том, что 2012 стал «годом Шекспира» для мобильных устройств (пока только на iOS, но опыт показывает, что остальные мобильные платформы, прежде всего Android, быстро подхватывают популярные тенденции). Но главное, что произошел важный перелом в понимании, каким должно быть мобильное приложение в эпоху “digital humanities”.

Страницы 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45