Новости
-
19 ноября 2013 Дэвис Джон из Херефорда, поэт и прекрасный каллиграф
Джон Дэвис из Херефорда (или Хирфорда) [John Davies (of Hereford)] — английский поэт, учитель каллиграфии. Хотя он был на пять лет старше своего тезки Джона Дэвиса, но дебютировал как поэт позже. Вероятно, поэтому свои труды он стал подписывать как «Джон Дэвис из Херефорда». Особенно интересно знакомство Дэвиса с самим У. Шекспиром. Ровесники и оба родом из западных графств Англии, Дэвис и Шекспир могли считаться почти что земляками.
-
Роберт Деверё, 2-й граф Эссекс [Robert Devereux, 2nd Earl of Essex] — один из самых ярких представителей «старой аристократии», фаворит Елизаветы I.
-
16 ноября 2013 Симпозиум «Тезаурусный анализ мировой культуры»
15 ноября 2013 г. в рамках Международной научной конференции «Высшее образование для XXI века» прошел симпозиум «Тезаурусный анализ мировой культуры». Участники симпозиума представили научные доклады, освещающие результаты проводимых ими научных проектов, в которых был использован общегуманитарный тезаурусный подход. Научный коллектив Института фундаментальных и прикладных исследований МосГУ выступил с докладом-презентацией «“Современники Шекспира” в проектах digital humanities».
-
13 ноября 2013 Генри Кинг, поэт, богослов и друг Джона Донна
Генри Кинг [Henry King] — английский богослов, поэт, епископ Англиканской церкви. Именно его Донн назначил распорядителем своего богословского архива, отдав ему рукописи всех своих проповедей и уникальное собрание выписок и конспектов из почти полутора тысяч богословских трудов.
-
3–5 октября 2013 г. в Российском государственном педагогическом университете им. А. И. Герцена (Санкт-Петербург) проходила Международная научно-практическая конференция «Науки о культуре в перспективе „digital humanities“». Конференция проводилась при поддержке Российского гуманитарного научного фонда (РГНФ, проект № 13-03-14017).
-
11 ноября 2013 Сэр Уолтер Рэли, один из самых ярких современников Шекспира
Сэр Уолтер Рэли [Sir Walter Raleigh] — фигура чрезвычайно своеобразная, яркая и интересная. Этот выдающийся деятель науки и культуры эпохи был замечательным поэтом, стихи которого до сих пор не утратили популярности у английских читателей.
-
10 ноября 2013 Джошуа Силвестер, успешный английский поэт-переводчик
Джошуа Силвестер [Josuah Sylvester] — английский переводчик и поэт, известен прежде всего своим переводом «Седмиц божественного творения» Гийома дю Бартаса.
-
9 ноября 2013 Поздравление Ивану Ивановичу Чекалову с 80-летием
Шекспировская комиссия РАН поздравляет Ивана Ивановича Чекалова с 80-летием.
-
Уильям Сесил, 1-й барон Бёрли [William Cecil, 1st Baron Burghley, 13.09.1521, Бурн, Линкольншир — 4.08.1598, Лондон] — известный английский государственный и политический деятель XVI века, лорд-казначей, долгие годы бывший первым министром в правительстве Елизаветы I, — яркий представитель «новой знати».
-
7 ноября 2013 Международная научная конференция «Шекспировские чтения 2014: Шекспир в русско-английском культурном диалоге»
Приглашаем Вас принять участие в Международной научной конференции «Шекспировские чтения 2014: Шекспир в русско-английском культурном диалоге» (г. Москва, 14–18 сентября 2014 г.).