Джошуа Силвестер, успешный английский поэт-переводчик
![]() |
Джошуа Силвестер. Гравюра Корнелиса ван Далена с портрета неизвестного художника, (1614–1615; Национальная портретная галерея) |
Джошуа Силвестер [Josuah Sylvester] — английский переводчик и поэт, известен прежде всего своим переводом «Седмиц божественного творения» Гийома дю Бартаса.
Успех Силвестера-переводчика не мог не оставить следа в английской литературе. Все эпические поэмы XVII века, прежде всего «Потерянный рай» Мильтона (а также «Давидеада» Абрахама Каули, поэмы Джайлса Флетчера, Майкла Дрейтона и др.), испытали влияние «Седмиц». Сюзан Снайдер в своей биографии Силвестера особенно отмечает, как внимание дю Бартаса к «Книге Природы», успехам естественной науки XVI века, переданное в переводе Силвестера, повлияло на английскую традицию научно-описательной поэмы XVIII века.