О проекте
В русском культурном восприятии Шекспир заслонил многих талантливых современников. Проект призван исправить это положение. Проект «Современники Шекспира: электронное научное издание» направлен на решение задач теоретического осмысления проблемы историко-культурного контекста творчества британского гения, взаимовлияния его творчества и творчества его современников. В нем будут собраны и обобщены известные на сегодняшний день сведения о месте современников Шекспира в английской культуре и культуре России: издания, переводы, постановки на сцене, образы и сюжеты их произведений в живописи, музыке, литературная, театральная, искусствоведческая критика, научные исследования, презентация электронных библиотек и исследовательских ресурсов в Интернете, в повседневной культуре.
Проект предполагает комплексное изучение шекспировской эпохи и представление творчества старших и младших современников Шекспира: драматургов Т. Нортона и Т. Сэквилла, Д. Лили, Д. Пиля, Р. Грина, Т. Кида, К. Марло, Б. Джонсона, Д. Чэпмена, Т. Хейвуда, Т. Деккера, Д. Марстона, С. Тернера, Д. Уэбстера, Т. Мидлтона, Ф. Бомонта, Д. Флетчера, Ф. Мэссинджера, Д. Форда, Д. Шерли, а также пьесы анонимных драматургов, поэтов Н. Бретона, Э. Дайера, Э. Спенсера, Т. Лоджа, Ч. Тичборна, С. Дэниэла, Ф. Сидни, Д. Силвестера, Д. Дауленда, М. Дрейтона, Р. Роулендза, Т. Нэша, Д. Дейвиса, Т. Бейтсона, Р. Эйтона, Дж. Донна, Р. Бертона, Дж. Тейлора, Т. Овербери, Ф. Мэссинджера, Д. Уидера, Р. Геррика, Г. Кинга, М. Паркера, Т. Рэндольфа, Э. Уоллера, Д. Саклинга, Т. Эркарта, Д. Грэма, С. Батлера, Р. Крэшо и др.
Гравюра Джеймса Фаеда (James Faed) с картины Джона Фаеда (John Faed) «Шекспир и его друзья [в таверне “Русалка”]» (Shakespeare and His Friends [at the Mermaid Tavern]) [ок. 1850] |
Основной задачей проекта является всестороннее освещение деятельности литературных современников Шекспира, его предшественников — английских писателей (прозаиков, поэтов, драматургов), творивших в середине XVI — первой половине XVII века, чей расцвет творчества приходится на период царствования королевы Елизаветы I Тюдор (1558–1603), а также королей Стюартов Иакова I (1603–1625) и Карла I (1625–1649).
Хронологически интересующий нас период, в который в английской литературе властвовали поэты и драматурги — современники Шекспира, охватывает около ста лет начиная с середины 50-х гг. XVI столетия вплоть до закрытия театров пуританами в 1642 г.
Информационно-исследовательская база данных «Современники Шекспира» подразумевает создание обширной библиографии по теме «Современники Шекспира», которая будет включать в себя целый ряд разделов («Переводы произведений современников Шекспира на русский язык: собрания сочинений и сборники, отдельные произведения», «Критические исследования, посвященные творчеству и жизни английских писателей XVI–XVII вв.», история создания и критика отдельных произведений, театральная судьба постановок, предшественники Шекспира, Шекспир и ранние и поздние современники, наследие художественных открытий Шекспира и его последователи, история английской литературы, елизаветинцы и Шекспир, елизаветинцы в России и т. д.); исследование и разработка проблем, связанных с вхождением елизаветинцев в русскую культуру, формированием русской теории перевода. Многие тексты будут представлены в переводе впервые или в редких и недоступных сегодня изданиях. Формирование электронной библиотеки «Современники Шекспира» в Интернете позволит предоставить доступ к авторитетным гипертекстовым изданиям, включающим как сами тексты, так и справочный аппарат (вступительные статьи, комментарии, справочные материалы электронных изданий).
Проект предполагает создание следующих модулей информационно-исследовательской базы данных «Современники Шекспира»:
1. Персоналии. Данный модуль будет содержать публикации статей о биографии и творчестве авторов — современников Шекспира, сведения об их переводчиках и переводах их произведений на русский язык, среди которых Д. Минаев, К. Бальмонт, Н. В. Гербель, В. И. Родиславский, М. Шелгунов, И. А. Аксёнов, М. Л. Лозинский, А. А. Смирнов, С. Таска, Г. М. Кружков, Е. Д. Фельдман, и исследователей их творчества в России и за рубежом (Н. В. Гербель, Н. И. Стороженко, М. И. Соколов, В. Толова, С. А. Варшер, И. А. Аксёнов, А. С. Ромм, А. А. Смирнов, М. Д. Заблудовский, В. П. Комарова, А. Т. Парфёнов, М. К. Попов, С. А. Назаров, В. В. Штокмар, С. Шенбаум).
2. Переводы. В сегменте «Переводы» будет представлено творческое наследие драматургов — современников Шекспира: Джона Лили (1553–1606), Джорджа Пиля (1556?–1596), Роберта Грина (1558–1592), Томаса Кида (1558–1594), Кристофера Марло (1564–1593), творчество Бена Джонсона (1573–1637), Джорджа Чэпмена (1559–1634), Томаса Хейвуда (1570–1641), Томаса Деккера (1572–1626), Джона Марстона (1576–1634), Сирила Тернера (ок. 1575–1626), Джона Уэбстера (ок. 1575–1625?), Томаса Мидлтона (1580–1627), Фрэнсиса Бомонта (1584–1616) и Джона Флетчера (1579–1625), Филиппа Мэссинджера (1583–1640), Джона Форда (1586–1639) и Джеймса Шерли (1596–1666). Сегмент базы данных «Переводы» должен широко представить поэтическое и прозаическое наследие современников Шекспира: Николас Бретон (1545?–1626?), Эдвард Дайер (1549?–1607), Эдмунд Спенсер (1552?–1599), Томас Лодж (1558?–1625), Чайдиок Тичборн (1558?–1586), Сэмьюэл Дэниэл (1562–1619), Роберт Сидни (1563–1626), Джошуа Силвестер (1563–1618), Джон Дауленд (1563–1626), Майкл Дрейтон (1563–1631), Ричард Роулендз (1565–1630?), Томас Нэш (1567–1601), Джон Дейвис (1569–1626), Томас Бейтсон (1570?–1630), Роберт Эйтон (1570–1638), Джон Донн (1573–1631), Роберт Бертон (1577–1640), Джон Тейлор (1580?–1654), Томас Овербери (1581–1613), Филипп Мэссинджер (1583–1640), Джордж Уидер (1588–1667), Роберт Геррик (1591–1674), Генри Кинг, епископ Чичестерский (1592–1669), Джеймс Шерли (1596–1666), Мартин Паркер (1600?–1656?), Томас Рэндольф (1605–1635), Эдмунд Уоллер (1606–1687), Джон Саклинг (1609–1642), Томас Эркарт (1611–1660), Джеймс Грэм, маркиз Монтроз (1612–1660), Сэмьюэл Батлер (1612–1680), Ричард Крэшо (1613?–1649).
3. История произведений современников Шекспира и их переводов на русский язык. В данном сегменте будет подробно описана история создания произведений современников Шекспира, даны характеристики их переводов на русский язык. Статьи отразят судьбу произведений современников Шекспира на театральной сцене, в изобразительном искусстве и музыке.
4. «Современники Шекспира в мировой и русской культуре». Данный сегмент представляет современников Шекспира в особом аспекте: на первый план выходит задача изучения рецепции современников Шекспира в русскую культуру. Произведения современников Шекспира были одним из важных факторов формирования национальных особенностей английской драматургии, прозы и поэзии, тем не менее эта особенность эволюции британской культуры до сих не получила всестороннего освещения в отечественной науке. В литературоведении и литературной критике слабо изучено их влияние на русскую поэзию и прозу, музыку, живопись, их место в повседневной культуре России. Данный сегмент призван осветить общую линию и конкретные формы влияния этого масштабного культурного явления на отечественную традицию. Актуальность данной научной проблемы состоит в насущной необходимости раскрытия механизмов рецепции творчества современников Шекспира в западноевропейской литературе, театре, музыке и изобразительном искусстве, в изучении культурных последствий данных влияний на культуру России.
4. Теория. Обобщенные результаты исследования должны быть представлены в теоретических статьях («Современники Шекспира»; «Шекспиризация»; «Шекспиризм»; «Русский Шекспир» и др.). К работе над проектом предполагается привлечь крупных отечественных шекспироведов, специалистов в области художественной культуры.
5. Библиография. В данном модуле будет представлена избранная библиография. Для англоязычных статей и монографий, при условии доступности их в российских библиотеках и электронных базах данных, будут приведены специально написанные краткие обзоры и ключевые термины.
6. Хроника событий. В статьях предполагается осветить деятельность сообщества англистов, периодических изданий («Шекспировский сборник», «Шекспировские штудии» и др.), научных конференций, представить электронные базы данных (напр., «Русский Шекспир»), защиту докторских и кандидатских диссертации по творчеству Шекспира и его современников и т. д.
Будут введены в действие разделы «Новости», «Консультации (форум)», «Полезные ссылки».
Основные научные методы, применяемые в исследовании, — историко-теоретический, герменевтический, тезаурусный, применение которых позволит решить фундаментальные проблемы изучения английской драматургии, поэзии и прозы XVI–XVII вв.
Сегодня во всем мире идет процесс интенсивного создания электронных библиотек и соответствующих справочно-информационных систем. В иноязычном Интернете широко представлены справочные и образовательные ресурсы о современниках Шекспире на английском и многих других языках, особенно в США и Великобритании:
- Sixteenth Century Renaissance English Literature (1485–1603);
- English Literature: Early 17th Century (1603–1660);
- Shakespeare's Contemporaries :: Life and Times :: Internet Shakespeare Editions;
- Shakespeare's Contemporaries;
- Shakespeare’s Contemporaries: Elizabethan Dramatic Authors;
- ICONS of England | Culture24;
- Shakespeare's Contemporaries: Marlowe, James I, Raleigh, and more...;
- Shakespeare's Early Contemporaries;
- Shakespeare's Contemporaries | RSC;
- Folger Shakespeare Library; и др.
На русском языке, особенно в библиотеке М. Мошкова (www.lib.ru), слабо представлены переводы современников Шекспира. Их недостаток в том, что они подготовлены энтузиастами и любителями без должного усердия, без выполнения требований и правил текстологической подготовки электронных научных изданий. В этих интернет-проектах отсутствует научно-исследовательская составляющая.
Информационно-исследовательская база данных «Современники Шекспира: электронное научное издание» наиболее соответствует современному англоязычному аналогу “Encyclopædia Britannica's Guide to Shakespeare”. Единственный недостаток данного ресурса — это отсутствие русскоязычной версии и доступа как к самим оригиналам текстов авторов современников Шекспира, так и к их переводам на русский язык. На русском языке, особенно в информационно-исследовательской базе данных «Русский Шекспир» (www.rus-shake.ru) и электронной энциклопедии «Мир Шекспира» (www.world-shake.ru), хорошо представлены переводы Шекспира, освещено современное научное знание о жизни и творчестве Шекспира, но вместе с тем существует реальная необходимость объективной презентации значимости творчества его литературных современников: предшественников и последователей.
К работе над проектом (руководитель — Н. В. Захаров) привлечены отечественные шекспироведы, специалисты в области изучения английской, русской литературы и языков, художественной культуры Нового и Новейшего времени:
- Вл. А. Луков — автор большого числа публикаций, монографий и статей, посвященных истории зарубежной литературы от истоков до наших дней;
- В. С. Макаров — специалист в области изучения английской литературы XVII века, член ряда творческих коллективов, работающих над подготовкой изданий в серии «Литературные памятники» (Чосер, Джон Донн и др.);
- В. А. Рогатин — исследователь в области преподавания творческого наследия современников Шекспира, в частности поэзии Средневековья и Возрождения, Бена Джонсона и мн. др.;
- В. Н. Забалуев — специалист в области английской литературы Возрождения и барокко (английской пьесы-маски XVI–XVII вв. от творчества Ф. Сидни до Дж. Мильтона);
- Б. Н. Гайдин — автор публикаций по эпохе Шекспира и отечественной рецепции трагедии «Гамлет», исполнитель и руководитель ряда информационных проектов, в том числе поддержанных РГНФ;
- К. Н. Кислицын — специалист в области сравнительного литературоведения, участник ряда информационных проектов, в которых выполнял корректорскую и редакторскую работу по подготовке электронных текстов к публикации в Интернете;
- И. И. Лисович — специалист в области сравнительной культурологии, истории поэзии раннего Нового времени, истории науки;
- А. Г. Волкова — специалист в области английской культуры;
- Л. М. Комарова — специалист в области библиотековедения; и др.
Электронная исследовательская база данных будет действовать в интерактивном режиме, что позволит пользователям принять участие в совместных научных исследованиях или получить консультацию по истории и современному состоянию исследований творческого наследия современников Шекспира, их влиянию на русскую художественную культуру.
На данном этапе разработан дизайн и структура интернет-сайта, написан целый ряд тематических статей, подготовлены к интернет-публикации тексты переводов произведений поэтов и драматургов, составлены избранная библиография и персоналия авторов — современников Шекспира.
Изображение: The Morris County Historical Society's Online Catalog