Проект осуществляется при поддержке Российского гуманитарного научного фонда (РГНФ, грант № 11-04-12064в).

23 декабря 2019

Вышла в свет книга А. Н. Горбунова «Конец времен и прекращенье дней: предшественники и современники Шекспира»

Горбунов А. Н. Конец времен и прекращенье дней: предшественники и современники Шекспира. М. : Прогресс-Традиция, 2019. 592 с. ISBN 978-5-89826-576-2


В издательстве «Прогресс-Традиция» вышла книга Андрея Николаевича Горбунова «Конец времен и прекращенье дней: предшественники и современники Шекспира».

В издании собраны большие статьи, ранее выходившие в серии «Литературные памятники» или как предисловия к разным изданиям. В отличие от «Шекспировских контекстов» (2006) здесь нет компаративных работ. Шекспир занимает больше половины книги, но нет тяжелого «бардоцентризма», когда английская литература вначале готовится породить гения, а потом тяжело переживает то, что рядом с ним все кажется мелким. И пусть главы были написаны по отдельности, но книга все-таки получилась цельная — благодаря равному вниманию к людям и текстам от Чосера и мистерий до младших современников Шекспира.

Три статьи — совсем новые: о «Бесплодных усилиях любви», «Макбете» и «Мере за меру». Три — о «Венецианском купце», «Рассказе Аббатисы» и «Мальтийском еврее»; о «Буре», Бене Джонсоне и Томасе Мидлтоне; и в целом о драматургии 1610–1630-х гг. — печатались не в Литпамятниках, но рядом с детальным разбором отдельных пьес и текстов выглядят еще интереснее. Ну и конечно, библейский и исторический контекст создает ту глубину, в которую мы с некоторым волнением погружаемся с первой же страницы.

Пока книгу можно купить только в «Лабиринте», но скоро она должна появиться и в других онлайн-магазинах.

Предлагаем Вашему вниманию предисловие к книге, написанное В. С. Макаровым.

Горбунов А. Н. Конец времен и прекращенье дней: предшественники и современники Шекспира. М. : Прогресс-Традиция, 2019. 592 с. ISBN 978-5-89826-576-2

 Об этой книге

В этой книге собраны статьи Андрея Николаевича Горбунова об английской литературе и культуре XIV–XVII веков. Во многом она продолжает вышедшие больше 10 лет назад «Шекспировские контексты», но в лежащей перед вами книге нет компаративистских сюжетов — она полностью посвящена английским писателям.

«Наблюдения и размышления» автора пришлись как нельзя кстати. Российскому шекспироведению (и англистике в целом) очень важен опыт переосмысления классики. Нового полного собрания сочинений Шекспира с академическими комментариями Россия ждет уже больше полувека. За это время в мировой науке возникли десятки концепций, расширился шекспировский канон, сделано много открытий, в том числе в отношении шекспировского соавторства. Все это образованный российский читатель не может не учесть, и в этом поиске мало может ему помочь так, как подготовленные А. Н. Горбуновым издания шекспировских однотомников в Литпамятниках — «Троила и Крессиды», «Короля Лира», «Сонетов», а в недалеком будущем — «Бесплодных усилий любви» и «Макбета».

Но дело, конечно, не только в том, чтобы учитывать достижения мирового литературоведения. Уже не раз отмечалось, что «герои» книг А. Н. Горбунова — в равной степени люди и тексты, а нередко и целые жанры. «Компания» у Шекспира потенциально бесконечная, потому что в ней нет малых, недостойных и незаметных, каждый из героев сложен и противоречив, чем они и волнующе притягательны. Кристофер Марло таинствен не менее, чем его Фауст, а Чосер — чем его паломники, и при всем том автор остается в чем-то независимым от своих героев, а они — от него. Лучше всего в книге это видно на примере Чосера, сохраняющего, как подчеркивает А. Н. Горбунов, ироническую дистанцию, но ни один писатель здесь не становится кукловодом, — прежде всего потому, что автор книги не боится сталкивать противоречивые интерпретации (Фауст — Люцифер или Прометей?; «Сонеты» — искусная дань ренессансной традиции или «ключ от сердца» Шекспира?).

Внутри каждой главы — множество таких традиций истолкования, накопившихся за многие десятилетия, и каждая из них имеет свои границы, которые необходимо очертить и перешагнуть. «Бесплодные усилия любви» — и полная словесной игры веселая комедия, и меланхолическое размышление о невозможности абсолютного довольства и полного счастья (вспомним, например, состязание Зимы и Весны, которым заканчивается комедия). В «Макбете» Шекспир обращается к теме колдовства, опираясь одновременно и на работы его обличителей (прежде всего самого короля Иакова), и на труды тех, кто полагал, что ведьмы — чаще всего несчастные жертвы чужих суеверий. Чтобы оценить эту книгу, читателю надо иметь вкус к сложности и неоднозначности.

Но ключ к ним лежит в историческом контексте, прежде всего литературном и религиозном. Неслучайно глава о «Макбете» завершается фразой о том, что «каждая эпоха, каждый режиссер и каждый читатель волен понять трагедию в духе своего времени, высказав в том числе и противоположные по сути суждения». За многими из этих суждений стоят давно позабытые или, наоборот, укрепляющиеся с каждым столетием интерпретативные традиции. Говоря о том же «Макбете», Гарольд Блум вспоминает гностическое учение о кеноме, а другие исследователи — влияние Сенеки или мистерий. Все это части единого потока — европейской культуры, в которой каждому из этих источников находится место.

Но как и в самой культуре, в книге А. Н. Горбунова особое место отдано Библии. Во многом именно ее посредством связаны Чосер и Шекспир, Марло и средневековые мистерии. В ней создан общий язык европейской культуры, наложившийся на язык классической античности и вместе с ней создавший сложную систему европейских (и в том числе английских) культурных идентичностей. Прекрасный пример можно найти в главе о «Венецианском купце» и героях Чосера и Марло, где библейские аналогии выступают как моральная основа: герои то становятся гонителями христиан, то (чаще) сами выступают в роли гонимых, и вот уже в Шейлоке можно видеть поверженного мытаря, а судящие его фарисеи «избирательно» практикуют христианскую любовь. «Двойная ирония» буквалистского законничества сближает Порцию и Шейлока, которые еще совсем недавно казались стоящими в разных мирах.

Еще один важный контекст книги А. Н. Горбунова — театр. Он присутствует во всех главах, даже в тех, где речь не идет о драматургии. «Человеческая комедия» Чосера предполагает, что каждый паломник-рассказчик, как персонаж гигантской драмы, заговорит своим голосом. Драматургично и наше восприятие шекспировских сонетов: мы привычно раскладываем весь цикл на роли. Да и гипотезы и интерпретации, к которым обращается автор, тоже построены на драматургическом контрасте, и приходится ждать самого конца главы, чтобы увидеть, наконец, развязку их многостраничного спора.

Собранные в одной книге, «наблюдения и размышления» А. Н. Горбунова о разных авторах удивительно гармонично соединяются в единый цикл об английской литературе от XIV до середины XVII веков — о ее внутренних диалогах, ее сложности, ее доступности нам, кому предстоит понять ее по-своему.

В. С. Макаров


Купить книгу «Конец времен и прекращенье дней. Предшественники и современники Шекспира»