Проект осуществляется при поддержке Российского гуманитарного научного фонда (РГНФ, грант № 11-04-12064в).

Презентация номера «И снова Бард...: К 400-летию со дня смерти Шекспира» журнала «Иностранная литература» (№5 2016)

1 июня 2016 г. в культурном центре «Покровские ворота» (Москва, ул. Покровка, д. 27, стр. 1) прошла презентация пятого номера журнала «Иностранная литература» за 2016 год — номера, целиком посвященного 400-летию со дня смерти Шекспира. В отличие от такого же тематического номера двухлетней давности, этот номер посвящен не столько «беспокойному бессмертию» Шекспира, сколько Шекспиру историческому и тому, какие представления о нем стоило бы скорректировать.

Презентация номера «И снова Бард...: К 400-летию со дня смерти Шекспира» журнала «Иностранная литература» (№5 2016)

Презентация номера «И снова Бард...: К 400-летию со дня смерти Шекспира» журнала «Иностранная литература» (№5 2016)

Открыли презентацию выступления составителей номера — Т. Я. Казавчинской и Д. А. Иванова. Они представили разделы журнала, посвященные поэтике Шекспира в ее историческом формировании. Здесь прежде всего стоит отметить выполненный Д. А. Ивановым перевод нескольких глав из книги лекций Клайва Стейплза Льюиса (Clive Staples Lewis) «Английская литература XVI века, за исключением драмы». Несмотря на то, что книга, как мне кажется, во многом устарела, перевод прекрасно задает общую концепцию номера — уточнить наши представления об историческом Шекспире, в частности, показать, что уравнивать всю английскую литературу XVI века с философией гуманизма неверно.

В номере хорошо представлены «гранды» современного шекспироведения — Стивен Гринблатт (Stephen Jay Greenblatt; «Шекспир и Монтень»), Джонатан Бейт (Jonathan Bate; «Стратфордская грамматическая школа», «Шекспир на рубеже тысячелетий») и Майкл Добсон (Michael Dobson; «Шекспир и идея национальных театров»). Также очень интересен подготовленный Т. Я. Казавчинской раздел об исторических и политических аллюзиях в пьесах Шекспира, прежде всего о макиавеллизме и героях-«макиавелях» (переводы отрывков из работ Доминик Гой-Бланке (Dominique Goy-Blanquet), Уоррена Чернейка (Warren Chernaik), Дэвида Хёрли (David Hurley), Джона Алана Роу (John Alan Roe), Перси Уиндема Льюиса (Percy Wyndham Lewis).

Поэт и филолог А. В. Нестеров рассказал о том, какую роль в политической, экономической и литературной жизни эпохи сыграл сэр Уолтер Рэли (Sir Walter Raleigh), а также представил перевод писем «о нашем дорогом Гамлете» Лоуренса Даррелла (Lawrence Durrell), адресованных Генри Миллеру (Henry Miller). Стихотворения Томаса Венцловы (Tomas Venclova) и Збигнева Херберта (Zbigniew Herbert) на сюжет «Гамлета» прочитала Е. А Нестерова, а свою знаменитую «Корделию» и перевод послания сэра Джона Денема (Sir John Denham) Ричарду Фэншо (Richard Fanshawe) — М. Я. Бородицкая. «Гамлетовский» раздел завершил режиссер В. Р. Поплавский, представивший небольшое эссе о жанре «Гамлета» в российских постановках.

Презентация номера «И снова Бард...: К 400-летию со дня смерти Шекспира» журнала «Иностранная литература» (№5 2016)

М. С. Гринберг рассказал о работе над переводами шекспировских эссе Ива Бонфуа (Yves Bonnefoy), а поэт В. А. Куллэ — о своем видении датировки и структуры шекспировских сонетов.

 

В заключение были представлены два новых издательских проекта — Полное собрание сочинений Шекспира (под редакцией С. Д. Радлова, проект Университетского издательского консорциума, Санкт-Петербург) и «режиссерская версия» «Ричарда II» и «Гамлета», подготовленная группой энтузиастов во главе с А. Королевой (Москва). С. Б. Лихачева прочитала отрывки из своего перевода пьесы Шекспира и Джона Флетчера (John Fletcher) «Два благородных родича», который выполнен для проекта Полного собрания сочинений.

Презентация номера «И снова Бард...: К 400-летию со дня смерти Шекспира» журнала «Иностранная литература» (№5 2016)

Несомненно, номер «Иностранки», озаглавленный «И снова Бард...: К 400-летию со дня смерти Шекспира», стал событием для шекспироведов и всех интересующихся творчеством великого драматурга. Не все материалы, подготовленные для номера, удалось в него включить. Составители обещают, как и в 2014 году, публиковать их в остальных номерах 2016 года в рубрике «Год Шекспира».

В. С. Макаров

Изображения: Иностранная литература | Фото автора


Подготовлено в рамках проекта «Виртуальная шекспиросфера: трансформации шекспировского мифа в современной культуре», поддержанного грантом РГНФ (№ 14-03-00552а).