Проект осуществляется при поддержке Российского гуманитарного научного фонда (РГНФ, грант № 11-04-12064в).

Первое издание «Сонетов»: гипотеза Джеффри Кэвени

В конце зимы в журнале Notes and Queries вышла статья молодого нью-йоркского исследователя Джеффри Кэвени (Geoffrey Caveney) «‘MR. W. H.’: Stationer William Holme (d. 1607)». Notes and Queries — журнал небольших заметок, в которых обычно уточняются исторические и текстологические детали. Не стала исключением и статья Кэвени, вот только деталь в ней особенно важная и интересная более чем для узкого круга специалистов: Кэвени предлагает видеть в таинственном W. H., благодарность которому печатник и книгоиздатель Томас Торп (Thomas Thorpe) высказывает в первом издании «Сонетов» Шекспира книгоиздателя Уильяма Холма (William Holme).

Титульный лист и посвящение в первом издании «Сонетов» Шекспира (1609)
Титульный лист и посвящение
в первом издании «Сонетов» Шекспира (1609)

Как признает сам Кэвени, имя Уильяма Холма уже появлялось в списке кандидатов на место W. H., но лишь в приложении к изданию «Сонетов» в серии New Variorum Shakespeare и как иронический ответ Сидни Ли (Sidney Lee), предлагавшего кандидатуру помощника печатника Уильяма Холла: если уж предлагать, то логичнее не Холла, а Холма. О Холме мельком упоминает и Сэмюэл Шенбаум (Samuel Schoenbaum) в «Жизнях Шекспира». Кэвени впервые попытался восстановить биографию Уильяма Холма, показав, что под этим именем иногда смешивают двух тезок-родственников — старшего и младшего. Род Холмов происходит из Честера (графство Чешир). Кэвени утверждает, что и Томас Торп родом из Чешира (традиционно его считают уроженцем Миддлсекса), опираясь на данные чеширских документов, опубликованных в конце XIX века в сборнике The Cheshire Sheaf. Одно из оснований для такой идентификации — то, что и в чеширских актах, и в записи о принятии Торпа в члены Компании книготорговцев фамилия пишется как “Throp”. Как бы то ни было, Торп и Холм-младший могли познакомиться в Лондоне середины 1580-х гг., где оба были подмастерьями у членов Компании. Став полноправным членом Компании, Холм сменил несколько адресов своих книжных магазинов: вначале магазин у большой северной двери св. Павла, потом у Сарджентс-Инна на Флит-Стрит и под знаком Агнца на Ладгейт-Хилл.

Уильям Холм, среди прочего, издал несколько книг поэта Томаса Чёрчьярда (Thomas Churchyard) и несколько очень известных книг: «Гипнеротомахию» Франческо Колонны (Francesco Colonna), первое кварто «Всяк вне своего нрава» Бена Джонсона и «Синеты» Роберта Парри (Robert Parry), а также несколько богословских трактатов.

28 июля 1607 г., как подтверждают несколько источников, некий «книготорговец Уильям Холмс» был похоронен на кладбище церкви св. Дунстана на Флит-Стрит.

Для Кэвени эта дата очень важна. Со смертью Холма он связывает внесение в Регистр компании книготорговцев ряда пьес в течение первой недели августа 1607 г. Пьесы в регистр внесли Томас Торп и Джордж Элд (George Eld; типограф, напечатавший «Сонеты»). Кэвени предлагает простое объяснение этому совпадению: Торп и его коллеги разобрали архив рукописей, которые Холм собрал, и, возможно, начал готовить к изданию. Возможно, он получал их через своего брата Рэндла, помощника герольда графства Чешир. С 1607 г. Рэндл состоял на службе принца Генри (правда, назначение он получил весной, так что рукописи пришлось бы доставать довольно быстро, чтобы они могли оказаться у Уильяма). Впрочем, Уильям Холм мог иметь и собственные связи в театрах, — правда, неясно, почему он не успел издать потенциально прибыльные тексты при жизни.

Кэвени полагает, что среди рукописей, которые «достал» Холм (автор предполагает трактовать слово “begetter”, которое Торп употребляет в посвящении, как «возвышенный» вариант более традиционного procurer), были и «Сонеты» Шекспира. Вновь неясно: что заставило его еще почти два года держать рукопись у себя? В Регистре компании книготорговцев она появилась только 20 мая 1609 г. Традиционное объяснение, что театры были закрыты на время чумы, здесь не работает: они были закрыты весь 1607 год и частично в 1608 г.

Несмотря на то, что в поддержку новой гипотезы осторожно высказался Стэнли Уэллс, в ней слишком многое остается непонятным и основанным на догадке. Сомнительно, что получить рукопись «Сонетов» можно было прежде всего через связи в высшем обществе. Вряд ли удастся прояснить, какие отношения могли быть у Шекспира с книготорговцами и издателями. Тем не менее, в том, что издатели получали рукописи после смерти или отъезда их предыдущего владельца или автора, действительно нет ничего необычного. Торп и его друг Эдвард Блаунт (Edward Blount; соиздатель Первого Фолио Шекспира), именно так получили доступ к рукописям уехавшего в Виргинию переводчика Компании книготорговцев (John Healey).

Вопрос о том, кто скрывается под именем W. H., не может быть решен, пока неясно, авторизовано ли было издание «Сонетов». Если, как полагает Стэнли Уэллс, издание не было выполнено с согласия автора, “the onlie begetter” вполне может оказаться ловким «пиратом»-книготорговцем. К сожалению, мы слишком мало знаем о членах Компании книготорговцев, даже о таких известных, как Торп и Блаунт. Как они доставали рукописи? Были ли соглашения с авторами и театрами о времени и форме издания? Все эти вопросы осложняют проблему идентификации таинственного W. H.

См. также:

В. С. Макаров


Подготовлено в рамках проекта «Виртуальная шекспиросфера: трансформации шекспировского мифа в современной культуре», поддержанного грантом РГНФ (№ 14-03-00-552а).