Проект осуществляется при поддержке Российского гуманитарного научного фонда (РГНФ, грант № 11-04-12064в).

Литературный вечер, посвящённый 75-летию «Гамлета» в переводе Б. Л. Пастернака

19 декабря 2014 г. в Доме-музее Бориса Пастернака в Переделкине прошел литературный вечер, посвящённый 75-летию перевода «Гамлета» Нобелевским лауреатом.

Фрагменты из первой редакции перевода бессмертной трагедии прозвучали в исполнении актеров Театра-студии «Горизонт» Московского городского Дома учителя и студентов актёрского курса Московского гуманитарного университета под руководством доцента кафедры культуры и искусства МосГУ, режиссёра, драматурга и переводчика Виталия Романовича Поплавского, который открыл вечер. Во вступительном слове исследователь поделился своими рассуждениями об эволюции переводческого метода Б. Л. Пастернака в процессе его работы над переводом пьесы Шекспира.

Литературный вечер, посвящённый 75-летию «Гамлета» в переводе Б. Л. Пастернака

В ролях:

Гамлет — Денис Козлов;

Клавдий и Призрак — Роман Шахов;

Гертруда — Марина Тужилкина (студент МосГУ);

Полоний и Озрик — Иосиф Нагле;

Офелия — Алина Паутова (студент МосГУ);

Лаэрт, Марцелл и 1-й актёр — Вячеслав Пасюков (студент МосГУ);

Горацио — Михаил Додзин.

После читки актерами ролей состоялось обсуждение концепции спектакля, был поднят вопрос о степени актуальности перевода Б. Л. Пастернака для современного зрителя, рассмотрены интересные эпизоды из работы писателя над переводом знаменитой шекспировской трагедии. Премьера спектакля запланирована на февраль 2015 года. В дискуссии приняли участие директор Дома-музея Б. Л. Пастернака Ирина Александровна Ерисанова; доктор философии (PhD), кандидат филологических наук, директор Центра теории и истории культуры Института фундаментальных и прикладных исследований МосГУ, учёный секретарь Шекспировской комиссии РАН Николай Владимирович Захаров, заместители директора ЦТИК ИФПИ МосГУ кандидат филологических наук Владимир Сергеевич Макаров и кандидат философских наук Борис Николаевич Гайдин, студент Литинститута и переводчик Ирина Чернова и др.

Литературный вечер, посвящённый 75-летию «Гамлета» в переводе Б. Л. Пастернака

Литературный вечер, посвящённый 75-летию «Гамлета» в переводе Б. Л. Пастернака

По завершении вечера было решено продолжить сотрудничество между театральным коллективом и Домом-музеем Бориса Пастернака в Переделкине.

Литературный вечер, посвящённый 75-летию «Гамлета» в переводе Б. Л. Пастернака

Литературный вечер, посвящённый 75-летию «Гамлета» в переводе Б. Л. Пастернака